๐Ÿ”ฅNama bermakna api

137 hasil

mshaal

ู…ูุดู’ุนูŽุงู„

Mish'al adalah pancaran cahaya yang membakar semangat dalam kegelapan, melambangkan jiwa yang bersinar terang, pemberani, dan senantiasa menjadi suluh inspirasi bagi orang-orang di sekelilingnya dengan penuh kehangatan.

๐ŸŒ™ Arab

Mfwry

ู…ูููŽูˆู‘ูุฑูŠู‘

Berasal dari kata yang berarti air mendidih, api yang berkobar, atau aroma masakan yang kuat.

๐ŸŒ™ Arab

ู…ูŽู†ุงูŠุฑูŠ

ู…ูŽู†ุงูŠุฑูŠ

ู…ู† (ู† ูˆ ุฑ) ุจุชุณู‡ูŠู„ ุงู„ู‡ู…ุฒุฉ ู…ู† ู…ู†ุงุฆุฑูŠ: ู†ุณุจุฉ ุฅู„ู‰ ู…ู†ุงุฆุฑ: ุฌู…ุน ู…ู†ุงุฑุฉ.

๐ŸŒ™ Arab

ู…ููˆุฑู‘ูุฌูŠู‘

ู…ููˆุฑู‘ูุฌูŠู‘

ู…ู† (ุฃ ุฑ ุฌ) ุจุชุณู‡ูŠู„ ุงู„ู‡ู…ุฒุฉ ู…ู† ู…ูˆุฑุฌูŠ: ู†ุณุจุฉ ุฅู„ู‰ ู…ูˆุฑุฌ ุจู…ุนู†ู‰ ูˆู‚ุฏ ุงู„ู†ุงุฑ ูˆุงู„ู…ูุณุฏ ุงู„ู…ุญุฑุด ุจูŠู† ุงู„ู…ุชุญุงุฑุจูŠู†.

๐ŸŒ™ Arab

ู†ูŽุงุฑูŽุงู†

ู†ูŽุงุฑูŽุงู†

ู…ู† (ู† ูˆ ุฑ) ู…ุซู†ู‰ ู†ุงุฑ ุจู…ุนู†ู‰ ุงู„ุญุฑุงุฑุฉ ุงู„ู…ุญุฑู‚ุฉ ูˆุงู„ุฃู„ู ูˆุงู„ู†ูˆู† ุนู„ุงู…ุฉ ุงู„ู†ุณุจุฉ ุงู„ูุงุฑุณูŠุฉ.

๐Ÿฆš Persia

nazyh

ู†ูŽุงุฒููŠู‘ูŽุฉ

"Nazyh, nama yang indah bermakna "berani" atau "dalam keberanian", melambangkan kekuatan batin dan keberanian untuk menghadapi tantangan hidup dengan penuh semangat dan keyakinan."

๐ŸŒ™ Arab

ู†ูุดู’ุนูู„

ู†ูุดู’ุนูู„

ู…ู† (ุด ุน ู„) ุนู… ู…ู†ู‚ูˆู„ ุนู† ุงู„ุฌู…ู„ุฉ ุงู„ูุนู„ูŠุฉ ุจู…ุนู†ู‰ ู†ู„ู‡ุจ ุงู„ู†ุงุฑ ูˆู†ุถุฑู…ู‡ุง.

๐ŸŒ™ Arab

ู†ูŽูู‘ูŽุงุด

ู†ูŽูู‘ูŽุงุด

ู…ู† (ู† ู ุด) ุงู„ู…ุชูƒุจุฑ ูˆุงู„ู…ูุชุฎุฑ ุจู…ุง ู„ุง ูŠู…ู„ูƒุŒ ูˆู†ูˆุน ู…ู† ุงู„ู†ุงุฑู†ุฌ ุชุตู†ุน ู…ู†ู‡ ุงู„ู…ุฑุจูŠ.

๐ŸŒ™ Arab

Nurel

ู†ููˆุฑูู„

Nama Aramaik berarti "cahaya Tuhan; sinar ilahi". Dari nur (cahaya) dan El (Tuhan) Aramaik; cahaya spiritual dan berkat ilahi; orang yang membawa cahaya Tuhan di dunia.

๐Ÿ“œ Aram

Nwrya

ู†ููˆุฑูŠู‘ูŽุง

Nama yang bermakna cahaya Tuhan atau api Tuhan, berasal dari akar kata Aram dan Ibrani.

๐Ÿ“œ Aram

nyral

ู†ูŠุฑุงู„

Nama Niral yang indah ini melambangkan kekuatan batin dan kejernihan hati, seperti bintang yang bercahaya di tengah gelap, menyinari jalan yang lurus.

๐ŸŒ™ Arab

hmwdy

ู‡ูู…ููˆุฏูŠู‘

Hamudy adalah pancaran jiwa yang senantiasa memuji Sang Pencipta, cerminan pribadi penuh syukur, rendah hati, dan pembawa kedamaian yang menyentuh setiap hati dengan kelembutan kasih serta ketulusan budi.

๐ŸŒ™ Arab

ู‡ูŽูˆู’ุจ

ู‡ูŽูˆู’ุจ

ู…ู† (ู‡ ูˆ ุจ) ุงู„ุฃุญู…ู‚ ุงู„ู…ู‡ุฒุงุฑุŒ ูˆุงู„ู†ุงุฑุŒ ูˆุงู„ุจุนุฏุŒ ูˆู‡ูˆุจ ุงู„ุดู…ุณ ูˆู‡ุฌู‡ุง.

๐ŸŒ™ Arab

ู‡ูŽูˆู’ุจุงุฆูŠ

ู‡ูŽูˆู’ุจุงุฆูŠ

ู…ู† (ู‡ ูˆ ุจ) ุฅู„ู‰ ู‡ูŽูˆู’ุจุงุก ุจู…ุนู†ู‰ ุงู„ู…ุฑุฃุฉ ุงู„ู…ู‡ุฒุงุฑุŒ ูˆุงู„ู†ุงุฑ ุงู„ู…ุญุฑู‚ุฉ.

๐ŸŒ™ Arab

Fazzam

ุจูุฑูŽู‚ู‘ูŽุงุฏ

pelindung yang waspada; selalu berjaga dan cepat menjaga mereka yang berada di bawah perlindungannya, ia berdiri sebagai perisai yang tidak bisa ditaklukkan terhadap semua bahaya, teguh dalam komitmennya untuk menjaga dan melindungi

๐Ÿ“œ Aram

ุจูŽู†ูŽุงุฑูŠ

ุจูŽู†ูŽุงุฑูŠ

ุนู† ุงู„ุชุฑูƒูŠุฉ ุจู†ุงุฑ ุจู…ุนู†ู‰ ูŠู†ุจูˆุน ุนูŠู† ุงู„ู…ุงุก.

๐Ÿ‡น๐Ÿ‡ท Turki

ุญูŽุฏููŠู…

ุญูŽุฏููŠู…

ู…ู† (ุญ ุฏ ู…) ุงู„ูƒุซูŠุฑ ุงู„ุฅุญู…ุงุก ุจุงู„ู†ุงุฑ ุฃูˆ ุจุญุฑ ุงู„ุดู…ุณ.

๐ŸŒ™ Arab

ุญูŽุฑู’ู‚ูŠ

ุญูุฑู’ู‚ููŠู‘

ู…ู† (ุญ ุฑ ู‚) ู†ุณุจุฉ ุฅู„ู‰ ุงู„ุญุฑู’ู‚: ุฃุซุฑ ุงู„ู†ุงุฑ ููŠ ุงู„ุซูˆุจ.

๐ŸŒ™ Arab

ุญูŽุถูŽุงูˆูู†ูŽุฉ

ุญูŽุถูŽุงูˆูู†ูŽุฉ

ู…ู† (ุญ ุถ ูˆ) ุฌู…ุน ุญูŽุถู’ูˆูŽุงู†: ู…ู† ูŠู„ู‡ุจ ุงู„ู†ุงุฑ ูˆูŠุคุฌุฌู‡ุง.

๐ŸŒ™ Arab

ุญูŽุทูŽุจ

ุญูŽุทูŽุจ

ู…ู† (ุญ ุท ุจ) ูƒู„ ู…ุง ุฌู ู…ู† ุฒุฑุน ูˆุดุฌุฑ ุชูˆู‚ุฏ ุจู‡ ุงู„ู†ุงุฑ.

๐ŸŒ™ Arab

ุณูุนูŽุงุฑ

ุณูุนูŽุงุฑ

ู…ู† (ุณ ุน ุฑ) ุญุฑ ุงู„ู†ุงุฑุŒ ูˆุดุฏุฉ ุงู„ุฌูˆุนุŒ ูˆุงู„ุชู‡ุงุจ ุงู„ุนุทุด.

๐ŸŒ™ Arab

ุดูŽุงูˆููŠุฉ

ุดูŽุงูˆููŠุฉ

ู…ู† (ุด ูˆ ูŠ) ุงู„ุชูŠ ุชู†ุถุฌ ุงู„ู„ุญู… ูˆุบูŠุฑู‡ ุจู…ุจุงุดุฑุฉ ุงู„ู†ุงุฑ.

๐ŸŒ™ Arab

ุดูŽู†ูŽุงุฑุฉ

ุดูŽู†ูŽุงุฑุฉ

ู…ู† (ุด ู† ุฑ) ู…ุคู†ุซ ุดู†ุงุฑ: ุงู„ุฃู…ุฑ ุงู„ู…ุดู‡ูˆุฑ ุจุงู„ู‚ุจุญ.

๐ŸŒ™ Arab

ุดููˆูŽุงุก

ุดูŽูˆู‘ูŽุงุก

ู…ู† (ุด ูˆ ูŠ) ู…ุง ูŠู†ุถุฌ ุจู…ุจุงุดุฑุฉ ุงู„ู†ุงุฑ ูƒุงู„ู„ุญู… ูˆู†ุญูˆู‡.

๐ŸŒ™ Arab

ุดูŽูŠููˆุน

ุดูŽูŠููˆุน

ู…ู† (ุด ูŠ ุน) ู…ุง ุฃูˆู‚ุฏุช ุจู‡ ุงู„ู†ุงุฑุŒ ูˆุงู„ุธู‡ูˆุฑุŒ ูˆุงู„ุชูุฑู‚.

๐ŸŒ™ Arab

Sidila

ุตูู†ูŽูŠุฑ

yang fleksibel; anggun dalam adaptasi, membungkuk tanpa patah, dia mengalir dengan perubahan kehidupan

๐ŸŒ™ Arab

ุถูŽุฑูŽู…ูŽู„ููŠ

ุถูุฑู’ู…ูู„ููŠ

ู…ู† (ุถ ุฑ ู…) ู†ุณุจุฉ ุชุฑูƒูŠุฉ ุฅู„ู‰ ุถุฑู…: ุงุดุชุนุงู„ ุงู„ู†ุงุฑ.

๐Ÿ‡น๐Ÿ‡ท Turki

ุทูŽุงุจููˆู†ูŽุฉ

ุทูŽุงุจููˆู†ูŽุฉ

ุงู„ู…ูˆุถุน ุงู„ุฐูŠ ุชุดุนู„ ููŠู‡ ุงู„ู†ุงุฑ ู„ุตู†ุน ุงู„ุฎุจุฒ.

๐ŸŒ™ Arab

ูู„ุฏ

ููู„ู’ุฏ

ุนู† ุงู„ุนุจุฑูŠุฉ ุจู…ุนู†ู‰ ููˆู„ุงุฐุŒ ูˆู„ู‡ูŠุจ.

๐ŸŒ™ Arab

ูƒูŽุฑู‘ูŽุงุด

ูƒูุฑู‘ูŽุงุด

ู…ู† (ูƒ ุฑ ุด) ุงู„ูƒุซูŠุฑ ุงู„ุนูŠุงู„ุŒ ูˆุงู„ุฌู„ุฏ ุงู„ู…ู†ุฒูŠ ู…ู† ุงู„ู†ุงุฑ.

๐ŸŒ™ Arab

ู…ูุญู’ุฑูู‚

ู…ูุญูŽุฑู‘ูู‚

ู…ู† (ุญ ุฑ ู‚) ู…ูˆู‚ุฏ ุงู„ุดูŠุก ุจุงู„ู†ุงุฑุŒ ูˆู…ู‡ู„ูƒ ุงู„ุดูŠุก.

๐ŸŒ™ Arab

ู…ูุณู’ุนูŽุงุฑ

ู…ูุณู’ุนูŽุงุฑ

ู…ู† (ุณ ุน ุฑ) ู…ุง ุชุญุฑูƒ ุจู‡ ุงู„ู†ุงุฑ ู…ู† ุญุฏูŠุฏ ุฃูˆ ุฎุดุจ.

๐ŸŒ™ Arab

ู…ูŽู†ูŽุงุฑ ุงู„ุฅุณู„ุงู…

ู…ูŽู†ูŽุงุฑ ุงู„ุฅุณู„ุงู…

ู…ุฑูƒุจ ู…ู† ู…ู†ุงุฑ ูˆุงู„ุฅุณู„ุงู… ุจู…ุนู†ู‰ ู†ูˆุฑ ุงู„ุฅุณู„ุงู….

๐ŸŒ™ Arab

ู…ู†ูŽุงุฑููŠ

ู…ู†ูŽุงุฑููŠ

ู…ู† (ู† ูˆ ุฑ) ู†ุณุจุฉ ุฅู„ู‰ ู…ูŽู†ูŽุงุฑ ุฃูˆ ุฅู„ู‰ ู…ู†ุงุฑุฉ.

๐ŸŒ™ Arab

ู…ูŽูˆู’ู‚ูุฏ

ู…ูŽูˆู’ู‚ูุฏ

ู…ู† (ูˆ ู‚ ุฏ) ู…ูˆุถุน ุงู„ู†ุงุฑุŒ ูˆุฃุฏุงุฉ ุฅูŠู‚ุงุฏู‡ุง.

๐ŸŒ™ Arab

ู†ูŽุงุฑูุฏููŠู‘ุงู†

ู†ูŽุงุฑูุฏููŠู‘ุงู†

ู…ู† (ู† ุฑ ุฏ) ู…ุซู†ู‰ ู†ุงุฑุฏูŠ ู†ุณุจุฉ ุฅู„ู‰ ู†ูŽุงุฑูุฏ.

๐ŸŒ™ Arab

ู†ูŽุงุฑูุฏูŠู‘ูŽุฉ

ู†ูŽุงุฑูุฏูŠู‘ูŽุฉ

ู…ู† (ู† ุฑ ุฏ) ู…ุคู†ุซ ู†ุงุฑุฏูŠ ู†ุณุจุฉ ุฅู„ู‰ ู†ูŽุงุฑูุฏ.

๐ŸŒ™ Arab

ู†ูุญุงู†

ู†ูุญุงู†

ุนู† ุงู„ุนุจุฑูŠุฉ ุญุฏู‘ูŽุงุฏุŒ ูˆุงู„ู†ุงูุฎ ููŠ ุงู„ู†ุงุฑ.

๐ŸŒ™ Arab

ู†ูŽูููŠุฎูŽุฉ

ู†ูŽูููŠุฎูŽุฉ

ู…ู† (ู† ู ุฎ) ู…ุคู†ุซ ู†ููŠุฎ ุจู…ุนู†ู‰ ุงู„ู…ูƒุซุฑ ู…ู† ู†ูุฎ ุงู„ู†ุงุฑ.

๐ŸŒ™ Arab

ูˆูŽุงุฑููŠ

ูˆูŽุงุฑููŠ

ู…ู† (ูˆ ุฑ ูŠ) ุงู„ุฒู†ุฏ ุฎุฑุฌุช ู†ุงุฑู‡ุŒ ูˆุงู„ุณู…ูŠู† ู…ู† ูƒู„ ุดูŠุก.

๐ŸŒ™ Arab

ูˆุฑูŠุงุช

ูˆุฑูŠุงุช

ู…ู† (ูˆ ุฑ ูŠ) ุฌู…ุน ุงู„ูˆุฑูŠุฉ ุจู…ุนู†ู‰ ู…ุง ุชูˆู‚ุฏ ุจู‡ ุงู„ู†ุงุฑ.

๐ŸŒ™ Arab